quarta-feira, 13 de julho de 2011

Etimologia de "Bolero"

Não se conhece, com certeza, a procedência do nome deste rítmo andaluz originado no século XVIII, modernizado em Cuba e convertido em sucesso latino-americano na primeira metade do século XX.
Sabe-se que, em certa época, chamou-se “bolero” o chapéu de dança andaluz, e hoje tem a acepção, entre outras, de chapéu copado, o que poderia ter levado a se dar o mesmo nome para a dança. Mas também se aplica em espanhol antigo, a quem diz muitas mentiras com base na gíria cigana “bola”, mentira.
No Dicionário castelhano de Terreros, está registrado com o sentido de “menino que falta à escola sem que sua família saiba”.
Todas estas acepções levaram Corominas a formular a hipótese, não suficientemente comprovada, de que o vocábulo "bolero" poderia haver nascido associado à ideia de vagal, homem sem profissão. No entanto, o mesmo autor também apresentou a possibilidade de que a palavra tenha se derivado do castelhano “vuelo” - voo -, pois o bolero é todo em saltos, como um voo.

Abbottabad

Abbottabad:  A cidade paquistanesa onde o terrorista Osama bin Laden terminou seus dias tomou seu nome do general britânico Sir James Abbott, que a fundou em 1853, pouco depois de as forças da Rainha Vitória anexarem o Punjab.
Na língua urdu, o nome significa algo como “cidade de Abbott”, assim como Islamabad é a cidade do Islam.
O nome Abbottabad, conhecido em nossa língua a partir do assassinato de Bin Laden, foi empregado até agora sem qualquer mudança ortográfica pela maior parte da imprensa.

Etimologia de "Correio"

No Brasil denomina-se "Correios" por se tratar de mais de um serviço: "Correios e Telégrafos".
Definição geral: É o nome do serviço público, que tem por objeto o transporte da correspondência oficial e privada, e também designa a pessoa que tem por ofício, levar a correspondência de um lugar para outro. Por extensão, é também o veículo que leva a correspondência.
Palavra comum a várias línguas romances, sua origem é duvidosa, embora se suponha que provém do provençal antigo “corrieu”, composta de “corir”, correr, e “lieu”, lugar.
Este termo também denotava a pessoa que ia de um lugar a outro com cartas e mensagens. No entanto, alguns chamaram a atenção para a importância que pode ter tido em sua formação, o vocábulo do castelhano antigo “correo”, que nos tempos de El Cid Campeador significava bolsa para levar dinheiro. Esta hipótese deixa sem explicar como chegou esta palavra, naqueles tempos de comunicações difíceis e de viagens raras e intermináveis, ao italiano “corriere” e ao francês “courrier”, ao catalão “correu”, ao provençal “corrieu” e ao português correio.
É mais clara a etimologia do adjetivo "postal", proveniente do latim “positus”, o nome dos postos de correio situados ao longo dos caminhos, destinados ao descanso dos cavalos dos mensageiros.

Mãe Querida,

Há quase três anos, 30 de abril de 2017, vivenciamos juntas a triste partida do seu grande e inseparável companheiro, meu amado pai. Aos pr...